Visit our sister website,


An annotated, illustrated edition, with essays, a preface by Dacre Stoker and an afterword by John E. Browning.
OVERLOOK PRESS (US) | ISBN-10: 1468313363  |  ISBN-13: 9781468313369  | Pre-order price: US $ 28.95 |
OVERLOOK PRESS (CAN) | ISBN-10: 1468313363 | ISBN-13: 978-1468313369 | Pre-order price: CAN $ 37.95 |
DUCKWORTH (UK) |ISBN-13: 9780715651278 | Pre-order price: UK  £ 28.95 |
Planned release date: 6 December 2016  | hardcover edition | 352 pages | shipping weight: 789 g |


With de Roos’ discovery, another significant mystery is added to the list of unresolved questions about Bram Stoker’s Gothic classic. For example, how did 124 pages of author’s notes for Dracula survive such a circuitous route and find a home at Philadelphia’s Rosenbach Museum? And, where was the one known typescript of Dracula during the years between its arrival in Philadelphia and its eventual possession by Paul Allen of Microsoft fame? The translation of Makt Myrkranna and the uncertainty about the text’s origins present more than enough fodder for another generation to wonder and speculate. 

From the Preface by Dacre Stoker

From the Description on

Cover of the OVERLOOK/DUCKWORTH edition.
The book will appear in December 2016.
Click to see a larger picture in new window.

Powers of Darkness is an incredible literary discovery: In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Asmundsson set out to translate Bram Stokers world-famous 1897 novel Dracula. Called Makt Myrkranna (literally, Powers of Darkness), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker's preface to the book. However, no one looked beyond the preface and deeper into Asmundsson's story.
In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Asmundsson hadn't merely translated Dracula but had published an entirely new version of the story, with all new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker's Dracula. Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now.
Powers of Darkness presents the first ever translation into English of Stoker and Asmundsson's Makt Myrkranna. With marginal annotations by de Roos providing readers with fascinating historical, cultural, and literary context; a foreword by Dacre Stoker, Bram Stoker s great-grandnephew and bestselling author; and an afterword by Dracula scholar John Edgar Browning, Powers of Darkness will amaze and entertain legions of fans of Gothic literature, horror, and vampire fiction.

See the complete press release by OVERLOOK PRESS of 8 April 2016.
See the book description by DUCKWORTH.

Two copies of the hardcover edition of 1901 (private collection Hans C. de Roos)
This edition can be recognised by the page numbers 161 - 166 being used twice.
The book thus has 216 pages, not 210. Click the image to enlarge in new window.


Preview presentation of Powers of Darkness at the Fourth World Dracula Congress, Trinity College, Dublin, 20-21 October 2016.


Preview presentation of Powers of Darkness at the Fourth World Dracula Congress, Trinity College, Dublin, 20-21 October 2016.