 Republication
of the Icelandic
text, Bókafélagiđ, 2011, 3,400 ISKr  Version
for young people,
Bókaútgáfan Hólar, 2003 (sold out).  First complete translation of the original Dracula
to Icelandic, Rúnatýr Publ., Nov. 2013, 4,999 IsKR
Information for publishers
The English-language rights have been bought by OVERLOOK PRESS, New York. THe UK edition will appear with DUCKWORTH.
For foreign rights, please contact our literary agent:
Allison Devereux
Wolf Literary Services
65 Bleecker St # 12, New York, NY 10012
Phone: 001 - 212 - 460-5910
Website:www.wolflit.com
Email: allison@wolflit.com
The book addresses a wide audience, from fans of Gothic and fantasy
literature to academic scholars.
Content:
-
Preface by Dacre Stoker, Bram Stoker’s great-grandnephew.
-
Introductory essay by Hans C. de Roos.
-
A Room with a View: The Floorplans of Castle Dracula
-- about the floorplans of Castle Dracula as described in the Icelandic
novel
-
English translation of Makt Myrkranna from the Icelandic (ca. 50,000 words).
-
Annotation as marginal notes to the text.
-
Afterword by Prof. John Edgar Browning, author of several
academic books on Dracula and vampires
-
References/Bibliography.
-
The book will be supported by our website www.powersofdarkness.com.
A German translation is being prepared at the moment.
The texts can be provided as MS WORD files, or as Adobe
InDesign files. For
interested publishers, an exposé/publication proposal is available from our
agent as a PDF file (2 MB).
|
|